2019年考博英语翻译之段落翻译练习3
Though fond of many acquaintances, I desire an intimacy only with a few. The Man in Black, whom I have often mentioned, is one whose friendship I could wish to acquire, because he possesses my esteem. His manners, it is true, are tinctured with some strange inconsistencies, and he may be justly termed a humorist in a nation of humorists. Though he is generous even to profusion, he affects to be thought a prodigy of parsimony and prudence; though his conversation be replete with the most sordid and selfish maxims, his heart is dilated with the most unbounded love. I have known him profess himself a man-hater, while his cheek was glowing with compassion; and, while his looks were softened into pity, I have heard him use the language of the most unbounded ill-nature. Some affect humanity and tenderness, others boast of having such dispositions from Nature; but he is the only man I ever knew who seemed ashamed of his natural benevolence. He takes as much pains to hide his feelings, as any hypocrite would to conceal his indifference; but on every unguarded moment the mask drops off, and reveals him to the most superficial observer.
最热资讯
- 2024年非全日制双证工程博士招生
2024年上半年工程博士招生院校汇总,以下是部分院校,招生方...... - 【在职博士】北京航空航天大学招收申
【在职博士】北京航空航天大学招收申请考核制非全日制工程博士研...... - 马来西亚林肯大学学院硕博留学简章
马来西亚林肯大学学院硕博留学2024年QS亚洲大学排名199...... - ·北京建筑大学延长2025年博士网上报名时
- ·2025年昆明理工大学学术学位博士普通招
- ·中北大学2025年“科研项目博士研究生专
- ·2025年空军工程大学第二批博士研究生招
- ·山东建筑大学和英国奥斯特大学博士研究生招
- ·湖南科技大学延长2025年“普通招考”制
- ·2025年西北工业大学博士研究生招生报名
- ·交大安泰MBA项目复试流程说明会3月14